This new edition of the 2nd century CE מגילת אנטיוכס, the Scroll of Antiokhus, presents Menaḥem Zvi Kaddari’s critical edition of the Aramaic text, side-by-side with Dr. John C. Reeve’s scholarly translation in English. These are accompanied by a popular Hebrew translation by Rabbi Behr Frank and a Yiddish translation of the same by Rabbi Jospeh Adler. This is the first time that all of the original Aramaic has been set side-by-side with completely vocalized Hebrew text, Yiddish, and English. The illustrated book also contains prayers, blessings, songs for Ḥanukah with English translations, relevant source texts from apocryphal and rabbinic Jewish wrtings, as well as a work of pseudepigrapha dating from the actual period of the Maccabean struggle.
All proceeds from the sale of this edition benefit the open-source, digital humanities project that spawned this work: the Open Siddur Project, opensiddur.org – sharing Jewish liturgy and related work for the crafting and print of new siddurim and related books.
For bulk and international orders: please order directly from our printer.
מגילת אנטיוכס Megillat Antiokhus, the Scroll of Antiokhus and Additional Writing Concerning the Festival of Ḥanukah
Paperback, 78 Pages
Aramaic text prepared by Dr. Menaḥem Zvi Kaddari
English translation by Dr. John C. Reeves
Yiddish translations by Rabbi Joseph Adler
Hebrew translations by Rabbi Behr Frank of Pressburg
English translation of 1 Enoch by R.H. Charles
Edited with original essays by Aharon Varady,
and prayers with translations by Bonna Devorah Haberman, Reb Zalman, Moreh Yehudis Fishman, et al
Aharon Varady (license: CC BY-SA)
Published January 7, 2015
Languages: English, Aramaic, Hebrew, Yiddish, Ge’ez, Greek, Ladino